Послесловие к London Book Fair
В Лондоне завершилась одна из крупнейших мировых книжных ярмарок (LBF — 2013). Российская Федерация представила проект «Читай Россию/Read Russia», цель которого — знакомство международной читательской аудитории с современной и классической русской литературой. Помимо российского стенда в выставочном центре Earls Court — традиционном месте проведения LBF, творческие встречи с российскими писателями прошли в книжных магазинах, в Пушкинском доме и представительстве Россотрудничества.
Основной акцент программы «Читай Россию/Read Russia» в Лондоне был сделан на продвижении английских переводов современных российских авторов. Участниками авторской программы стали писатели, чьи произведения были только что изданы или выйдут из печати в ближайшее время. Встречи с известными российскими авторами Людмилой Улицкой, Олегом Павловым, Игорем Сахновским, Анной Старобинец, Марией Галиной, Аркадием Штыпелем, представителями молодого поколения Александром Снегиревым и Ириной Богатыревой привлекли большое внимание поклонников, знатоков и ценителей русской литературы. В программе также приняли участие русскоязычные писатели, проживающие в Лондоне — Зиновий Зиник, Ирина Кириллова и Хамид Исмайлов.
Программа «Читай Россию/Read Russia» началась со специального показа фильма «Россия — открытая книга». Премьера документальной картины, посвященной современной российской литературе, прошла в одном из старинных лондонских клубов. На показе присутствовали авторы фильма Пол Митчел и Сара Уоллис и некоторые из героев — писатели Людмила Улицкая, Дмитрий Быков и Анна Старобинец, а также директор программы Read Russia в США Питер Кауфман, директор нью-йоркской книжной ярмарки BookExpo America Стивен Розато, руководители Британского совета, издатели, эксперты, журналисты и писатели — как из Великобритании, так и из других стран, приехавшие в Лондон для участия в ярмарке.
В церемонии официального открытия российского стенда на Лондонской книжной ярмарке 15 апреля приняли участие Чрезвычайный и Полномочный Посол России Александр Яковенко, заместитель министра связи и массовых коммуникаций РФ Алексей Волин и заместитель руководителя Роспечати Владимир Григорьев.
Александр Яковенко в своем выступлении подчеркнул важность участия России в книжных ярмарках в Лондоне: «Наше активное участие в этой ярмарке и расширение нашей экспозиции — важный элемент развития двусторонних отношений. Британская общественность с большим интересом воспринимает приезд наших писателей, и в эти дни достаточно много англичан соберется на выступления и встречи с нашими ведущими современными писателями».
На стенде Read Russia были представлены более трехсот новинок ведущих российских издательств: «АСТ», «Эксмо», «РОССПЭН», «Наука», «Молодая гвардия», «Просвещение», «Время», «Азбука», «Ад Маргинем», «КомпасГид»; книги и альбомы, изданные в рамках «Издательских программ Правительства Москвы». Отдельное место в экспозиции было отведено книгам классических и современных российских писателей в переводе на английский язык, предоставленным издательством «Глас» и Автономной некоммерческой организацией «Институт перевода».
После завершения работы ярмарки все книги были переданы в дар Российскому центру науки и культуры «Россотрудничество» и Российскому посольству в Лондоне.
Второй день работы ярмарки — 16 апреля — был посвящен презентациям важнейших государственных инициатив в области продвижения российской литературы, которые откроют новые возможности для издателей, переводчиков и литературных агентов всего мира, и дискуссиям о специфике перевода русской литературы на иностранные языки, роли и значении переводчика в современном мире.
«Институт перевода», созданный для поддержки переводческой деятельности и издания русской литературы на иностранных языках, подготовил и провел на российском стенде мероприятия, которые привлекли внимание ведущих специалистов в области русской литературы — переводчиков, славистов, издателей. В частности, были представлены премия за лучший перевод произведений русской литературы на иностранные языки «Читай Россию/Read Russia» и премия для переводчиков на английский язык — Read Russia English Translation Prize.
С участием легендарного американского издателя Питера Майера (основателя издательства Penguin) прошла презентация серии «Русская библиотека», в рамках которой при поддержке «Института перевода», в течении десяти лет предполагается издать 125 томов лучших произведений русской литературы в новых переводах на английский язык. Проект будет реализован совместно с издательством Overlook Press.
На стенде Read Russia также прошли презентации трех российских литературных премий: «Большой книги», «Дебюта» и первого всероссийского конкурса на лучшее литературное произведение для детей и юношества «Книгуру».
Особое внимание посетителей ярмарки привлекло участие в программе «Читай Россию/Read Russia» заместителя председателя Правительства Российской Федерации Дмитрия Рогозина. В один из первых дней на российском стенде состоялась презентации английского издания его книги «Ястребы мира. Дневник русского посла». В книге Дмитрий Рогозин излагает, в частности, свою точку зрения на историю современной России, ее отношения с Западом и рассказывает о своей карьере политика.
Исполнительный директор Центра Ельцина Александр Дроздов и директор московского представительства Архитектурного бюро Ральфа Аппельбаума Андрей Вовк познакомили гостей российского стенда с проектом здания Центра Ельцина в Екатеринбурге, в котором помимо музейной экспозиции будут открыты книжный магазин и современная библиотека.
В рамках работы ярмарки интенсивно обсуждались вопросы литературных и издательских обменов в 2014-м, перекрестном году российско-британской культуры.
— Мы сейчас ведем консультации с Ассоциацией книгоиздателей Великобритании, Британским советом и министром культуры, СМИ и спорта о возможном участии Великобритании на Московской книжной ярмарке в качестве почетного гостя и о специальном статусе России в следующем году во время Лондонской книжной ярмарки, — сообщил заместитель руководителя Роспечати Владимир Григорьев. — Судя по реакции наших британских коллег, у нас это получится. Кроме огромного списка мероприятий, которые готовятся для года России в Великобритании, встречи издателей, читателей с писателями — одна из важных составляющих культурного года. Результатом станут новые книги, новые переводы на полках магазинов, библиотек, а также широкий круг новых читателей русской литературы.
Проект «Читай Россию/Read Russia» инициирован и проходит при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям. Официальным организатором программы «Читай Россию/Read Russia» в Лондоне выступил Президентский центр
Информационные партнеры проекта:
«Russia Beyond the Headlines» — международный издательский проект «Российской газеты»
журнал «Сноб»
«Англия» — независимая еженедельная газета, выходящая на русском языке в Великобритании