LIBER-2012 завершила работу
В столице Каталонии Барселоне завершила работу 30-я Международная книжная ярмарка ЛИБЕР-2012. Почетное место на ней занимал стенд России, представивший новинки пятидесяти отечественных издательств. Официальным организатором российского стенда были Президентский центр Б. Ельцина и Роспечать.
В столице Каталонии Барселоне завершила работу 30-я Международная книжная ярмарка ЛИБЕР-2012. Почетное место на ней занимал стенд России, официальным организатором которого был Президентский центр Б. Ельцина и Роспечать.
На российском стенде были выставлены новинки пятидесяти отечественных издательств: произведения классических и современных русских писателей, детские и образовательные книги, научно-исследовательская и мемуарная литература.
Надо сказать, что выставка LIBER 2012 – крупное знаковое событие в книжной отрасли, открывающее множество новых возможностей и перспектив, поэтому участие в этом смотре – непременная составляющая успешного бизнеса. Чтобы лучше представить масштаб этого профессионального форума, сообщаем, что его работу освещали около тысячи журналистов, представлявших десятки теле- и радиокомпаний, сотни печатных и сетевых СМИ. LIBER-2012 – крупнейшая встреча книгоиздателей и книгораспространителей испаноязычного мира, вызывающая неизменный огромный интерес у читателей, книгоиздателей, редакторов, литературных агентов, дистрибьюторов, библиотекарей, писателей, педагогов, сотрудников издательств, переводчиков, журналистов и других специалистов.Несмотря на переживаемый Испанией экономический кризис, который вызвал сокращение тиражей издаваемых книг и закрытие целого ряда книжных магазинов, в ярмарке приняли участие около 200 различных издательств.
Новинкой российского участия в ЛИБЕР-2012 стала презентация новой премии «Читай Россию», которая присуждается за лучший перевод и издание произведений русской литературы на иностранных языках. Для тех, кто может не знать: «Читай Россию/Read Russia» – это масштабная программа продвижения российской литературы и книжной индустрии в целом на крупнейшие книжные рынки мира, инициированная и осуществляемая Федеральным агентством по печати и массовым коммуникациям и Президентским центром Б.Н. Ельцина. Этот призыв уже неоднократно звучал на ведущих книжных выставках мира – в Лондоне, Париже, Франкфурте. В июне 2012 года Россия была почетным гостем книжной ярмарки Book Expo America в Нью-Йорке. 8 сентября 2012 года в Москве, в Доме Пашкова, состоялось награждение четырех первых лауреатов премии «Read Russia» за лучший перевод произведений русской литературы на иностранные языки. Премия учреждена в 2011 году «Институтом перевода» под эгидой Роспечати. Конкурс призван поддержать переводчиков и возродить традицию литературного перевода с русского на ведущие языки мира.
В части презентации премии на российском стенде руководитель международной дирекции Президентского центра Б. Ельцина Татьяна Восковская вручила премию «Читай Россию/Read Russia» испанскому издательству «Альба» (ALBA) за плодотворное сотрудничество. Награда была вручена директору издательства Альба Идойе Молл.
Надо сказать, что одну из первых четырех премий «Читай Россию/Read Russia» вноминации «Классическая русская литература ХIХ века» высокое жюри присудило Виктору Гальего Баллестеро за перевод романа Льва Толстого «Анна Каренина». А издало «Каренину» именно издательство ALBA.
В программу мероприятий на российском стенде входили также встречи с испанскими и латиноамериканскими издателями и читателями известных русских писателей Андрея Геласимова и Алексея Варламова, некоторые произведения которых уже переведены на испанский и каталонский языки. «Подобные встречи, - сказал Андрей Геласимов, - позволяют поделиться соображениями о современной литературе России, прокомментировать свои собственные произведения и, не скрою, обратить внимание испанских издателей на книги современных русских авторов, которые отражают самые разные тенденции в мировой литературе».
Наряду с работой на стенде Андрей Геласимов и Алексей Варламов встретились со студентами и преподавателями университета Барселоны, Официальной школы иностранных языков, завсегдатаями популярного книжного магазина «Каталония». Не были забыты и российские граждане, проживающие в Испании. Их на встречу с писателями пригласило Генеральное консульство Российской Федерации в Барселоне. Также на встрече в Генконсульстве Татьяна Восковская провела презентацию премии «Читай Россию/Read Russia» и гуманитарных проектов Президентского центра Б.Н. Ельцина.
Еще одним из серьезных результатов выставки LIBER-2012 стало заключение договора с Фредериком Герреро Соле на перевод на испанский язык книги профессора Рудольфа Пихои «Человек перемен». Жанр книги Рудольфом Германовичем определен как «исследование политической биографии Б.Н. Ельцина».
После завершения работы ярмарки, выставленные на ней книги будут переданы в дар библиотекам Барселоны и общественным организациям проживающих в Испании российских граждан.