Премию Rossica вручили на Пикадилли

В британской столице объявили лауреатов премии Россика (Rossica Prize). Победителем стал автор перевода романа Андрея Белого «Петербург». Приз за лучший перевод русской литературы на английский язык вручается фондом Academia Rossica при поддержке Центра первого Президента России Бориса Ельцина.
 
Имена лауреатов этого года были объявлены 23 мая в магазине русской книги сети Waterstones на знаменитой улице Пикадилли в Лондоне. На церемонии выступил посол России в Великобритании Александр Яковенко. Он назвал переводчиков истинными послами русской культуры за рубежом.
 
Главную премию получил профессор Манчестерского университета Джон Элсворт за перевод романа Андрея Белого «Петербург». Жюри единодушно признало работу Элсворта лучшей, добавив, что «перевод сделан столь мастерски, что сам по себе является произведением искусства». Победитель получил денежную премию в размере 5 тысяч фунтов стерлингов, которые традиционно делятся между издателем и переводчиком.
 
Специальным призом жюри премии отметило работу Хью и Гали Эплин, которые вместе переводили повесть Ивана Бунина «Деревня».
 
Кроме того, организаторы вручили премию молодым переводчикам (Rossica Young Translators, учреждена в 2009 году). В этом году ее лауреатом стал аспирант Гарвардского университета Григорий Афиногенов, который перевел отрывок из романа Виктора Пелевина S.N.U.F.F.
 
Премия «Россика», учрежденная Президентским центром Б.Н. Ельцина и британским фондом Academia Rossica, стала первой в мире международной премией, присуждаемой за лучший литературный перевод с русского языка на английский.
 
Впервые Rossica Prize была вручена в 2005 году; она присуждается при поддержке Центра Бориса Ельцина.
 
В этом году на конкурс поступило 37 работ. Короткий список был объявлен в апреле в рамках Лондонской книжной ярмарки. Кроме победившего «Петербурга», в него вошли переводы таких произведений как «Дорога» Василия Гроссмана и «Золотой теленок» Ильфа и Петрова.